NIS America は西部地域でのゲーム「Loss」シリーズと「Ys」シリーズのローカライズプロセスを加速します
西洋のプレイヤーは Falcom ゲームにより早くアクセスできるようになります
日本のロールプレイングゲーム (JRPG) ファンにとって素晴らしいニュースです!先週のイースウエスタンのリリーススピードのデジタルショーケースで。
「このために社内で何を行っているかについて具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちはファルコムゲームのローカライズ作業をより早く完了させるために懸命に取り組んできたと言えます」と同氏は、今年10月と来年初めにリリースされるイースX:ノルディックと軌跡:暁について言及した。それぞれ「軌跡II」。
『Trails II』は日本では 2022 年 9 月にリリースされますが、欧米でのリリース予定は 2025 年初頭であり、すでに「これまでの Trails ゲームのスケジュールと比べて大幅に短縮されています」。
歴史的に、このシリーズのゲームは西洋のゲーマーを長い間待たせてきました。たとえば、『空の軌跡』は 2004 年に日本で PC 版がリリースされましたが、世界市場に登場したのは 2011 年に XSEED Games によって発売された PSP 版でした。 『零の軌跡』や『碧の軌跡』といった最近のタイトルでも、欧米市場に届くまでに12年かかりました。
元 XSEED ゲーム ローカライゼーション マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライゼーション プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、数百万語のテキストをわずか数人の翻訳者のチームで翻訳するという気の遠くなる作業が大きなボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内の膨大な量のテキストを考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。
これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早くゲームをリリースしたいと考えていますが、ローカライゼーションの品質を犠牲にしたくありません...そのバランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、私たちはそれについてより良くなってきています."
当然のことながら、特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズには時間がかかります。悪名高い『イース VIII: ダーナズ ファンタズム』のリリースは翻訳ミスにより 1 年延期され、NIS America はローカライズの過程で起こり得る落とし穴を思い知らされました。しかし、コスタ氏の発言によれば、NISアメリカはスピードと正確さのバランスをとろうとしているようだ。
Trails II の最近のリリースは、より短時間で高品質のシリーズ ローカリゼーションを提供する NIS America の能力に前向きな変化をもたらしたことを示しています。そして、このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に非常に好評であるため、これは将来 NIS America にさらに良いニュースが訪れる兆しかもしれません。
英雄伝説 黎の軌跡 II のレビューについては、以下のレビューをお読みください。